Rechtbank wraakt partijdige tolken

BRUSSEL - In Brussel heeft de correctionele rechtbank drie tolken gewraakt, die waren opgeroepen om te vertalen tijdens een proces tegen een zestienkoppige bende mensensmokkelaars. De verdediging had een verzoekschrift tot wraking ingediend, omdat de drie tolken tijdens de ondervragingen door de politie hadden meegewerkt aan een stemherkenning van de verdachten.

De advocaten vinden dat de tolken daarom niet meer onpartijdig zijn, omdat zo’n stemherkenning beschouwd wordt als een getuigenis à charge. Het openbaar ministerie moet nu op zoek naar nieuwe tolken, die het Koerdische dialect Sorani machtig zijn, maar dat lijkt geen simpele klus.Volgens het openbaar ministerie gaat het om de meest gewelddadige bende mensensmokkelaars die ooit in ons land opereerde. De Koerden beheerden de parkeerterreinen langs de E40 zoals in Groot-Bijgaarden en deinsden er niet voor terug om zwaar geweld te gebruiken. Andere bendes die gebruik wilden maken van de parkeerterreinen moesten duizenden euro's per nacht betalen. Bij confrontaties met andere mensensmokkelaars kwam het soms tot messen- en vuurgevechten.
 
De Koerden werden in 2009 opgepakt en verhoord. Hun advocaten vroegen de politiediensten om een stemherkenning te laten uitvoeren op de afgeluisterde telefoongesprekken. Omdat de politie enkel beschikt over software voor stemherkenning in enkele Europese talen, werden hiervoor tolken ingeschakeld. Die beluisterden de telefoongesprekken en gaven aan welke verdachte er te horen was.Bij aanvang van het proces, vorige maand, bleek dat het dezelfde tolken waren die waren opgeroepen om te vertalen. De verdediging vond dat ze door hun deelname aan de stemherkenning niet meer als onpartijdig konden worden beschouwd, en vroeg de wraking. De rechter ging vandaag is op dat verzoek en beval de heropening van de debatten. Die vinden plaats vanaf 18 november.Intussen moet het openbaar ministerie op zoek naar nieuwe tolken. Voorlopig werd er al één man gevonden, maar het is nog onduidelijk of die tolk geschikt is om te vertalen tijdens de proces. De man spreekt namelijk een andere Koerdisch dialect dan het Sorani, wat de verdachten spreken. 

Nieuws melden Adverteren op Persinfo?